evermusic-2005
 


other dances about
architecture:

radioarchive...>>>
muzprosvet reviews...>>>
dj martian blog...>>>
brainwashed...>>>
pitchforkmedia...>>>
guide to discography...>>>
allmusic...>>>

послушать:

SoulSeek...>>>
mp3-Muzprosvet...>>>
new york times podcast...>>>

evermusic 2008
evermusic 2006
evermusic 2005
evermusic 2004
evermusic 2003
evermusic 2002
evermusic 2001
компакт-диски
кассеты
пластинки
e-mail








now playing

Lali Puna
Live in Moscow-2005
label: (0)
"А ты идешь на Lali Puna?", - этот сакраментальный вопрос на протяжении чуть ли не месяца задавали все кому не лень. По смутным ощущениям, в зале ЦДП 12 февраля должны были собраться все мыслимые и немыслимые знакомые, даже те, которые электронной музыкой сроду не интересовались. Солидную лепту внес истеричный промоушн; афиши, преследовавшие на каждом углу даже в родном университете, помпезно трубили о концерте "самой модной группы в мире".

Интервью, назначеннное на "после концерта", плавно сдвинулось на следующее утро. Примчавшись в назначенное время в гостиницу, мы не обнаружили пресс-атташе группы. Имеющиеся мобильные контакты оказались малополезны; телефоны не отвечали. С упавшим сердцем начали присматриваться к окружающей обстановке, как вдруг, на наше счастье, прямо перед нашим носом проплыл электронщик Lali Puna, перетаскивавший внушительную аппаратуру в неизвестном направлении. "О! Привет! А ты не знаешь случайно, где ваш пресс-атташе? Мы приехали брать у вас интервью", -- вцепились мы в него. "Нет, не видел его. Но давайте я вас отведу к остальным, раз вы насчет интервью", -- и тут же испарился, оставив нас в недоумении. Через какое-то время к нам подошла Валери и пригласила за их столик в дальнем конце бара.
"Самая модная группа" в мире, не привлекая ничьего внимания, сидела себе скромненько за столиком и, попивая чаек, приходила в себя после вчерашнего концерта и афтер-пати, закончившейся только в пять утра. Электронщик убежал дальше по своим делам, а мы остались с Маркусом и Валери.

- Ваши концертные выступления сильно отличаются от студийных записей по звучанию (несмотря на в общем неживой звук). Много ли сэмплов вы переписываете, долго ли готовитесь к каждому концерту?

М.: постепенно мы поняли, что концерты - именно то поле деятельности, на котором можно максимально развернуться. Каждый новый концерт может звучать по-особенному. Нам интересен именно поиск такой фишки, и поэтому мы проводим довольно много времени, переписывая материал.

- Ваша музыка - один из самых удачных случаев совмещения живого звука и электроники. А как вы пишете материал для электронной составляющей? Может, вы ходите по улицам с диктофоном, записываете звуки для сэмплов...

В.: Да нет, запись песен - это для нас чисто студийная работа. Почти во всех композициях главную роль сыграли компьютер и драм-машина. Но мы очень серьезно оттачиваем и живое звучание, хотя и тут часто сэмплируем живые инструменты.

- На сцене в составе Lali Puna выступают басист, клавишница и барабанщик... да это почти полноценная рок-группа! На концертах процент живого звука больше, чем в студии?

В.: Нет, на сцене соотношение примерно то же, что и в студии. Просто из-за акустики зала барабанщик барабанит и басист басит куда круче, чем в четырех стенах. Ну и конечно, мы используем всяческие эффекты, чтобы ощущение живого звучания было еще сильнее.

- Маркус, а в чем секрет совершенно фантастического звучания вашей бас-гитары? На концерте она звучала так, будто над ней месяц колдовали с фильтрами...

М.: В студии мы, в общем, так и делаем. Для записей я играю не только на басу, но и на электрогитаре, и мои аккорды сэмплируются и обрабатываются. А на концерте - это работа эффект-процессора, ничего более.

- Валери, в своих текстах вы всегда обращались к проблемам, общим для всех молодых людей: одиночеству, страхам, потерянности в мире. А на последнем альбоме и вовсе поете о корпорациях и "системе" в почти антиглобалистском духе. Что, по-вашему, стала чувствовать континентальная молодежь, оказавшаяся в Единой Европе?

В.: По-моему, за последние годы особенно заметные изменения произошли в странах Восточной Европы. Например, в Восточной Германии жизнь сильно изменилось: стало больше свободы, появились новые возможности, сложились совершенно иные общественные отношения и коммуникации. Исчезают границы, люди стали свободнее путешествовать. Вместе с тем, в Восточную Европу проникла и корпоративная культура, но в текстах я не привязываюсь конкретно к "корпоративному злу", а говорю об общих для любого человека чувствах.

- Почему-то сразу вспоминается Can и другие группы-коммуны, которе так хорошо приживаются в Германии. А вы сами никогда не жили в коммуне?

Оба: Нет, не приходилось (смеются).

- На московском плакате в этот раз красовалась подпись: "Концерт самой модной группы в мире". Как вы относитесь к тому, что вас так превозносят? Тяжело соответствовать? И вообще что значит для вас - быть модными?

В.: На плакатах, бывает, еще и не то напишут. Мы и сами посмеялись, когда нам перевели содержание плаката. Конечно, не думаю, что мы самая модная группа на свете. Мы просто играем музыку, соответствующую духу времени.

- Что изменилось в вашей жизни за последние три года? "Tridecoder" был почти андеграундным альбомом, а теперь вы - "самые модные в мире". Толпы фанатов не достают? (Надо заметить, группа спокойно пьет кофе в кафе гостиницы "Украина". Неистовствующих толп поклонников поблизости не наблюдается).

М.: Ничего заметно не изменилось, за исключением того, что теперь мы можем разъезжать по всему миру с концертами. Нельзя сказать, чтобы это нас напрягало.

- Вот и в Москве вы уже во второй раз. Чем нынешний концерт отличается от предыдущего?

В.: В прошлый раз мы выступали в "B-2", и публика была совсем иная. В основном там сидели статные мужчины в дорогих костюмах и гламурные красавицы. Мы тогда чувствовали себя немного не в своей тарелке. А вчера был вполне нормальный концерт. Нам все же куда приятней видеть скачущих студентов с рюкзаками, чем топчущихся на месте богатеев в костюмах.

- Вообще, под многих культовых немецких электронщиков зажигает весь мир, а в самой Германии они совершенно не известны. Что это за экспортная политика?

В.: Это действительно так, хотя я и сама не знаю причины. Множество электронных музыкантов добиваются бешеной популярности за границей (особенно их любят в Испании и Италии), а вот на родине никому не известны. Мы тоже в разъездах собираем большую аудиторию, чем в Германии. Не очень понятно, почему так происходит. Быть может, это просто вечное стремление к инородному: ты живешь в Германии хочешь слушать американские группы.

- А какую музыку вы слушали, когда были тинейджерами?

В.: Мои музыкальные вкусы стремительно менялись с годами. В 13-летнем возрасте я любила Мадонну, Pet shop boys и прочую попсу. Потом я увлеклась альтернативой, моими любимыми группами были Sonic Youth и Pavement. А когда мне было около 20, стала слушать пионеров с лейбла Warp Records.

- Валери, в Германии вы работаете музыкальным журналистом. Как получается совмещать сочинение музыки и написание текстов о ней?

В.: Вот поэтому я перестала заниматься журналистикой. Слишком уж странно получается, когда пишешь рецензии на альбомы и берешь интервью у музыкантов, при этом сама играешь в группе. Но я продолжаю работать на радио, где делаю репортажи на социальные темы. Это много времени не занимает и с музыкой совсем не пересекается.

- Таким образом, музыка стала вашей основной профессией?

В.: Я взяла длительный отпуск на период последней записи и гастрольного тура, но, как только мы вернемся в Германию, вернусь к работе на радио, и отпуск будет уже у Lali Puna. Другие участники группы тоже не будут терять времени: Маркус, например, будет работать над новой записью Notwist.

- ... Который суть тоже весьма интересный проект. Что интересно, "12", ранняя запись Notwist - это гитарный хардкор. А потом вышел альбом "Neon Golden" с медитативным полуэлектронным саундом. Да еще и Lali Puna, временами уходящая в минимализм. Маркус, как объясните подобную изменчивость?

М.: Прослушиванием других групп. Я люблю совершенно разную музыку, в том числе и электронную. Когда слушаешь записи в большом объеме, какая-то их часть оседает в тебе и трансформинуется в твоей собственной музыке. К тому же, нам все время хочется развиваться. После хардкора и панка мы увлеклись электроникой, решили смешивать гитарный и электронный саунд. Но в любом случае не отрекаюсь от прошлых опытов, они были хороши в свое время, и я к ним очень трепетно отношусь.

- А что делается в Notwist в настоящем?

М.: В июне мы приступим к записи нового альбома. Это будет коллаборация с тремя инди-музыкантами из Америки. Не хочу пока рассказывать всех деталей, тем более что и сам до сих пор не до конца представляю, что из этого выйдет. Но большая часть материала будет записана в июне. Вы услышите совершенно новый саунд, уж поверьте.

- Notwist, как и Lali Puna, получается космополитичным проектом. Вот и вы, Валери, просто-таки гражданка мира: у вас корейские корни, вы учились в Португалии, живете в Германии, поете на английском и местами на португальском. Как по-вашему, стираются ли национальные границы с расширением политических союзов и распространением интернета и других средств коммуникации?

В.: Конечно, мир становится все более космополитичным: сейчас, чтобы оказаться, например, в Америке, достаточно просто взять билет на самолет. Это, конечно, очень здорово, но со стиранием границ появляется другая проблема. Люди начинают терять чувство национальной принадлежности, отчаянно пытаются его вновь обрести, и часто это приводит к вспышкам национализма.

- К тому же культуры разных стран хаотично перемешиваются друг с другом и в итоге утрачивают уникальность...

В.: Я думаю, национальные культуры никак не разрушаются, но вот в больших городах действительно царит унификация. Я довольно много путешествую и мне уже кажется, что все столицы в мире одинаковые. Берлин, Мадрид, Лондон - города-близнецы с похожей архитектурой, улицами и магазинами, где ты можешь купить одинаковые вещи. Жуть.

- Вы вообще часто поете о жути и о страхах. Особенно часто - о страхе одиночества и изоляции. А чего вы сами больше всего боитесь?

В.: И не знаю даже...

- Крыс? Одиночества?..

В.: Крыс, нет, не боюсь. А одиночество... да все боятся одиночества. Но одно дело - отправиться в одиночку в горы и совсем другое - жить в невольной изоляции. Неважно, идет ли речь о человеке или о стране.

- В Lali Puna вы довольно аполитичны и поете все больше о внутреннем, личном. А вас саму волнует политика и ежедневный триллер, разворачивающийся в мире?

В.: Еще как волнует, и куда больше, чем может показаться по текстам. Просто вокруг очень много патлатых панков, которые вопят о рабстве капитализма и в то же время полно групп-пустышек, поющих ни о чем. Я стараюсь находить баланс между социальным смыслом и личными переживаниями.

- Особенно много переживаний находят в вашей музыке критики. Видимо, из-за этого лепят в рецензиях кучу образов и эпитетов, в основном завязанных на утре, море и ванильном вкусе. Не разражает вас такая экзальтированность критиков?

В.: Да ничего, люди вообще склонны к любому явлению подходить с каким-то набором клише. Музыка же неизбежно рождает чувства и образы, и это хорошо. Главное - не слишком активно навязывать их другим.

- Вы сами себя относите скорее к поп- или инди-группе? Если первое, то представляете ли вы себя в авангарде future pop?

М.: Ну, сначала хорошо бы иметь четкие критерии поп- и инди-музыки. А уж future pop, по-моему, и вовсе надуманное и пластилиновое понятие. Так или иначе, нашу музыку я склонен относить все же к инди-лагерю, в том смысле, что мы никогда ни на кого не оглядываемся и ни от кого не зависим в творчестве.

- Сейчас происходит перерождение музыки. Люди перестают ходить в музыкальные магазины и читать музыкальную прессу, они узнают о новых группах и релизах по Сети, скачивают музыку через интернет. Музыка, по сути, становтися новым видом непосредственной коммуникации. Верите ли вы в наступление новой музыкальной эры?

В.: Интернет - отличный способ для начинающих коллективов заявить о себе, добраться до своего слушателя. С другой стороны, музыка теряет свою значимость. Ты скачиваешь вал музыки, слушаешь новый альбом пару раз и тут же забываешь о нем. Все-таки, когда ты идешь в магазин и тратишь на диск собственные деньги, то выбираешь то, что не отпустит еще минимум месяц. Наш лейбл, Morr Music, идет в ногу со временем: по договору с Warp Records, у которых есть онлайн-магазин, наши треки можно легально загрузить за скромную плату. Но я никогда не согласилась бы на изготовление рингтонов и прочего электронного мусора.
[catflower, 02:2005]


evermusica.com © 1999-2008
hosting provided by i.s. astrological services
contact cd@evermusica.com to send your cd for a review

guestbook